Using a new translation by James Trapp, this bilingual edition of The Art of War lays the original Chinese text opposite the modern English translation.
In just thirteen brief, accessible chapters, this engaging little book takes "absolute beginners" from the most basic questions about the language (e.g., what does a classical Chinese character look like?) to reading and understanding ...
"The English translation by Lionel Giles of this famous classic, the notes, as well as the original Chinese text found in the 1910 first edition are reproduced here.
This is a book for everyone." --Joshua A. Fishman, research professor of social sciences, Yeshiva University, New York "Professor De Francis has produced a work of great effectiveness that should appeal to a wide-ranging audience.
Key features of this Chinese workbook include: Designed for HSK Level 1 and AP exam prep Learn the 178 most essential Chinese characters Example sentences and over 534 vocabulary items Step-by-step writing diagrams and practice boxes
This book is the first complete translation of the tenth-century work Kokinshu, one of the most important anthologies of the Japanese classical tradition.
This new illustrated edition contains the translated text, and wide ranging photography showcasing how the ideas and philosophies of the Art of War have remained relevant over the course of history.
《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》 In his second collection of stories, as in his first, Carver's characters are peripheral people--people without education, insight or prospects, people too unimaginative to even give up.